When the content of
SEO translation services and the writing of websites help to increase awareness
Today, for companies
considering entering the international market, it is not enough to have a
simple multilingual website or a correct location of content. In this new hyperconnected world, a product (or
business) must necessarily be just a click away. In addition, it must be
easily accessible via search engines, such as Google or its competitors Bing,
Yandex, Yahoo...After these few observations, it is inferred that a translation service provider wishing to remain competitive in the current market
must orient its services towards SEO translation and provide content based on
established standards and imposed by search engines to improve the
visibility of the product or service (or company), including in the language of
the destination market to be conquered.
This necessity has
given rise to new specializations, such as SEO translation. Indeed, the latter offers new perspectives in terms
of activities. It is possible to work closely with a web agency or to offer high-performance copywritingservices. This allows to offer a full or attractive
range of services (at least potentially) to international customers.
How do
high-performing language services provide a competitive advantage?
Now let's look in
detail at the changes and how a translation service provider can enrich its offering. First, the choice of translators is essential. A traditional locator could translate a brand, a logo, a slogan into the
destination language, knowing perfectly how to convey the general idea, more
than the literal meaning, and avoided falling into the traps associated
withcultural differences, which could give rise to quite ridiculous results for
the end user (let's mention the famous advertisement of the Spanish airline,
whose slogan was "Vola al verano" - literally "fly to the
summer" but which became a disturbing message for a "Roman of
Rome" because the monumental cemetery of Capital is called
"Verano").
If the locator were to
face this type of difficulty, the SEO translator must now take into account the fact that the end
user is not a drive in the flesh, but a machine, that is, a search
engine. The contents are thought to be found, processed and indexed by an
automatic system. They must therefore obey strict standards and
rules. The use of keywords becomes fundamental as well as common expressions, meta-tags or description
tags. All of these elements allow the
website to be positioned as high as possible in the search results
list. In other words, they help ensure good referencing and optimize visibility. This makes it easier
to conquer new markets, new customers and new sources of profit.
Why can the
location of your site generate growth?
However, the SEO translation is not enough on its
own. The location of the site must be efficient, otherwise the potential
customer may leave it in a matter of seconds. Thus, it can turn to
competition, causing you to lose many potential opportunities.
Today,
a translationservice provider must
be able to offer excellent location services but also website optimization services, as these are an added value now. essential
for the customer to be able to access the global market in the best possible
conditions. Also, language services dedicated to brand reputation and AdWords campaigns
hold a prominent place. This approach allows content to be tailored to
search engine criteria, exclusive content developed for the destination market,
to the creation of keywords outright.